Els Simpsons parlaven en català
El Ramon Puig va ser la veu del Homer i la Carmen Contreras, que recentment ha mort, posava la veu a la Marge Simpson

Imagen promocional de 'Los Simpson' / Cartel promocional (Fox / Disney)
Potser no ho sabies, però el Homer, el Bart, la Lisa, la Marge i tots els habitants d'Springfield saben parlar català. Les primeres paraules dels humans grocs van ser a principis dels anys noranta. Coses curioses de la vida, es van doblar i es van emetre per La2 de RTVE durant les tres primeres temporades. Posteriorment, els drets d'emissió de la sèrie nord-americana a Espanya els va adquirir Antena 3, que va tornar a emetre alguns episodis de les primeres temporades en català en una desapareguda desconnexió per a Catalunya.
Fa un any, el tema d'Els Simpsons en català es va fer viral a la xarxa. Ningú s'ho creia, tot semblava una llegenda urbana. Però internet és un pou de sorpreses i ràpidament van començar a aparèixer aquests episodis en llengua catalana. El doblatge català va anar a càrrec del Ramon Puig fent de Homer, la Carmen Contreras, que recentment ha mort, posava la veu a la Marge Simpson, la Mònica Padrós va ser la veu del Bart i Núria Mediavilla doblava la intel·ligentíssima Lisa. L'Enric Isasi-Isasmendi va posar la veu al cap de la policia d'Springfield, el Cap Wiggum i el Jaume Lleal va posar veu a l'avi Jasper a la sèrie. Entre els dobladors en català d'Els Simpsons trobem el Joan Pera que hi va participar posant veus addicionals.
És curiós saber que l'entrada de la popular família nord-americana d'animació va fer la seva entrada a l'Estat parlant en català, però d'aquella època poca gent se'n recorda. I sembla que no hi ha intenció que es dobli la resta de material a la nostra llengua.

Víctor de la Torre
Locutor y DJ de ELS40