¡En Holanda poner subtítulos a las películas es declarado ilegal!
Pedro Aznar nos cuenta su noticia friki del día

A decir verdad, el titular dicho así es un poco capcioso, pero eh, yo nunca dije que fuera periodista, yo sólo soy un muchacho con ganas de ganar este campeonato. Aun así la noticia mola.
Resulta que hay mucha gente que se dedica a poner subtítulos piratas a los capítulos de sus series favoritas, antes incluso de que estén disponibles los subtítulos oficiales. Es decir los traducidos por la propia productora de la serie.
Pues bien, un grupo holandés de antipiratería ha conseguido que el gobierno prohíba los subtítulos que no sean los oficiales.
Y a mí me parece bien, porque hay veces que cuando te descargas unos subtítulos se nota que no están muy finos. Por ejemplo, yo una vez me descargué unos subtítulos y en la mítica escena de Darth Vader, cuando dice: “Yo soy tu padre”, abajo se podía leer: “Yo soy de Cuenca”. ¡Y la verdad cambia mucho la película!
En otra ocasión, descargué subtítulos para ver ‘Ghost’, y en la escena del barro, cuando ella le dice te quiero, abajo se podía leer: “Hagamos un cenicero”. ¡No es lo mismo! ¡Esto ya no volverá a pasar en Holanda!